Questões de classe e migração nas páginas de um livro árabe
Em “A vizinha tunisiana”, lançamento da editora Tabla, Habib Selmi retrata temas da contemporaneidade por meio de um envolvimento amoroso entre dois tunisianos que vivem na França. Tradução direta para o português é de Felipe Benjamin Francisco.
Em lançamento pela editora Tabla, o livro “A vizinha tunisiana” aborda a migração, o pertencimento, questões de classe e até masculinidade nos tempos modernos. O romance é do escritor tunisiano Habib Selmi (na imagem acima). Em 2021, foi vencedor do Katara Prize for Arabic Novel e finalista do International Prize for Arabic Fiction. A tradução do árabe para o português foi realizada por Felipe Benjamin Francisco.
O livro retrata a história do professor de matemática tunisiano Kamal Achur: bem-estabelecido em Paris, vive com a esposa francesa em um bairro rico, leciona em uma universidade e se sente completamente adaptado ao modo de vida e à sociedade da França distanciando-se até de suas origens árabes. A vida do protagonista começa a mudar, porém, quando ele conhece Zuhra, uma empregada doméstica tunisiana que mora no mesmo prédio que ele. A aproximação dos dois, a origem comum e a disparidade social entre eles leva Kamal a diversos questionamentos sobre sua vida na França.
Esses questionamentos levam a personagem a questionar sua relação com a origem árabe, a recuperar suas memórias longe da França e até a fragilidade da masculinidade no mundo atual. Tudo é retratado de forma bem-humorada em primeira pessoa.
Nascido em Al-Ala, na Tunísia, Habib Selmi tem 72 anos. É autor, entre outros livros, de A mulher de al-Basatin (2010), Os sentidos de Marie-Claire (2008) e A noite do estrangeiro (2008) (em tradução livre). A sessão de lançamento do livro está marcada para esta sexta-feira (08), às 19h, na Livraria Aigo, na Rua Ribeiro de Lima, 453, loja 73, Bom Retiro, São Paulo (SP).
Serviço
A vizinha tunisiana
Habib Selmi
Trad. Felipe Benjamin Francisco
Editora Tabla, 184 pág.
R$ 67,00