Em Letras e História, Assaad Zaidan apresenta aos leitores uma breve e interessante introdução à história da língua árabe, seguida de um dicionário de vocábulos árabes presentes na língua portuguesa.
O outro lado do muro – Uma viagem à Palestina é um livro-reportagem sobre o conflito israelo-palestino.Durante 17 dias, a autora Fernanda Campagnucci percorreu cidades de Israel e da Cisjordânia e encontrou pessoas que tiveram suas vidas profundamente modificadas pela disputa na região.<
O romance de Milton Hatoum: Dois Irmãos, traduzido para o árabe pela Safa Abou Chahla Jubran foi publicado no Líbano pela Dar Al Farabi. Em 2002, pouco antes de Shaqiqan (o nome do romance em árabe) ser lançado, fui visitar o meu amigo Joseph Bouakl, dono da editora.
O Instituto da Cultura Árabe (ICArabe), a Ateliê Editorial, o Programa de Pós-Graduação em Língua, Literatura e Cultura Árabe da Universidade de São Paulo (USP) e a Livraria da Vila convidam para o lançamento do livro Na Senda das Noites - “Os Quatro Talismãs” de Charles Nodier e Les mille et une
O Instituto da Cultura Árabe (ICArabe), a Ateliê Editorial, o Programa de Pós-Graduação em Língua, Literatura e Cultura Árabe da Universidade de São Paulo (USP) e a Livraria da Vila convidam para o lançamento do livro Na Senda das Noites - “Os Quatro Talismãs” de Charles Nodier e Les mille et une
Cerca de 50 pessoas participaram na noite de ontem, 17 de novembro, do “Dîwân dos poetas lendo Adonis”, realizado na Casa das Rosas pelo Instituto da Cultura Árabe (ICArabe) com o apoio da Universidade de São Paulo, Câmara de Comércio Árabe Brasileira, Cibal Halal e Ateliê Editorial.